http://www.ngng.com.tw/discuss/ViewTopic.asp?View=1259
這是在相聲瓦舍討論區翻來覆去扯了好久的一篇文章,版主馮翊綱堅決表示台灣沒有所謂倭瓜,並聲稱在大陸旅遊時當地人曾讓他看真正的倭瓜。
這篇文章本身並沒有什麼,但是在下面附屬的討論讓人感到困惑,其中不乏嚴重脫離主題,進入哲學探討的人身攻擊(!?),而甚少有支持瓦舍的迷去找出他們心中真正的「倭瓜」,版主馮先生也只是拼命的諷刺網友,批評不合他言論的「非瓦族類」。
在我長期觀察下來,討論板上甚至有人提出意見而被嗆聲,甚至刪文的。
馮先生也在討論版上對相聲老藝術家和觀眾作出嚴厲的批評,稱呼拍照的觀眾為白目!?甚至自稱大師,認為罵觀眾是大師風範。(http://www.ngng.com.tw/discuss/ViewTopic.asp?View=7341)
反觀大陸德雲社的郭德綱,頗能親近觀眾,堅持低票價和面對觀眾,博得大陸人民青睞。
難怪大陸人為郭德綱寫歌,而馮翊綱在年輕一輩之中聞所未聞。
我覺得相聲表演者正反映社會現狀,古早的吳兆南、魏龍豪兩位老先生出於興趣,努力修復失傳的相聲段子,並製成專輯,就像當初撐過經濟危機,努力打拼的台灣人;馮翊綱所代表的,就是台灣人現在的態度,沒有本事,不學無術卻自詡奇才,如井底之蛙而好逞口舌之快,且死鴨子嘴硬得很;郭德綱就像大陸人民,工資低廉卻有真材實料。
如果瓦迷再繼續推崇這種詭異風氣,恐怕台灣相聲和台灣經濟遲早垮台。
以下是一些倭瓜的資訊,順帶一題,我的親戚今年快九十了,從小在北京長大,也表示所謂倭瓜就是現在說的南瓜。
http://zhidao.baidu.com/question/12111119.html
大陸知識+的回答,說出「倭瓜是南瓜的方言」
http://www.keko.com.cn/menu/29/menu_013 ... 14475.html
大陸人寫食譜稱倭瓜為南瓜。

貼到funP上分享


